跟您讨论一下。scramble有争抢、混乱的意思,Public servants scrambled to fix the error, 在这里一锅粥是不是比炒蛋更贴切?您说的美国阻止是指美军遗孀要求法院冻结钱吗?这事有大量报道,不是编的。
-timminson(小城);
2019-4-7(#12026845@0)+3
PCO的声明说泄密是 a breach of the Public Service’s Values and Ethics Code 不该翻译成犯罪和违法吧?breach是违约违规的意思。PMO也证实并无RCMP介入。另外您关于泄密者是保守党员来于何处?似乎没有报道找到此人吧?
-timminson(小城);
2019-4-7(#12026877@0)+1
crimal调查需要RCMP介入,您读原文是否错过PMO发言人对此的回答是 No? PCO也说泄密“did not constitute a risk to the Canadian public” 。您关于保守党搞鬼,看来您下面批评LZ没有事实、想象和阴谋论,我都有点无话可说了
-timminson(小城);
2019-4-7(#12027319@0)+1
文章中举例就是想说明可能性(Norman is criminally charged with breach of trust for allegedly leaking cabinet information about a $700-million navy supply ship contract),我也说的是可能,你没读懂,哪是什么阴谋论,这文章本就别有用心,
-procan(procan);
2019-4-7(#12027604@0)