本文发表在 rolia.net 枫下论坛解放60周年了
文字:卓子
借用一下,华语流行歌坛上一句流传极广,影响无远弗届,在多伦多唐人街也可能街闻巷吟的歌词:“解放”是一个很玄很玄的东西。
以咱们人类精神财富积累时间表为纵轴,人类文明历史上第一个算得上“解放”的大事件,不得不承认,首推14世纪源于意大利,在随后的2个多世纪,风卷残云发生在欧洲大陆的那场“文艺复兴”。
汉语冠以“文艺”限定词的欧洲文明大复兴,怎么就成了一场人类历史上的最重要的“解放”?表面上看,文艺复兴时期,只不过是出了几个画画写写的艺术家,大家耳熟能详的三巨头,文艺复兴三杰:达芬奇,米开朗基罗,拉斐尔,所以啦,复兴的只不过是“文艺”?
正是三杰为代表,以前不过是为教堂画画写写的附属画匠艺人,为稻粱谋,多多少少接过天主教教廷订单,在14世纪的欧洲大陆横空出世,更新换代,升级成为人格独立见解独立思想独立的艺术家。
更新换代的背后,支撑人类艺术观点巨变的历史大背景,正是人类史上空前的思想大“解放”。此处对“解放”的最浅显解释是,将当时欧洲大陆上人类的思想,从教廷严格控制的禁锢之下松绑,摆脱黑暗中世纪对自由思想的压制,释放出巨大的创造能量。
这样压制之后的反弹,创造能量的释放,又岂止只在文艺领域?无论文学,绘画,音乐,舞蹈,这些艺术领域,还是建筑,机械,科学研究,这些科学技术领域,那个时期的欧洲“复兴”(实质上是一种“解放”)是全方位的,也是颠覆的,和持续的。
这就是专用术语“解放”的含义之一,思想的解放。人类的思想“解放”,远远没完成。现实世界中,依旧还看到许多对人类自身思想形形色色的压制和捆绑。
另外一个很重要的“解放”含义,是对人类内部成员人身自由压制禁锢的松绑和释放,最典型的例子,恐怕要挑美国非洲后裔的“解放”。白人对非洲贩卖到美洲大陆的黑人劳工,奴役欺压和禁锢,之严峻,之苛刻,之顽固,黑奴“解放”运动,居然需要一场以持续了4年之久(1861年到1865年)美国南北内战为代价。
黑奴解放战争是结束了,黑奴也从庄园农场的禁锢之中,被法律“赋予”自由民的人身自由,被解放了。非洲裔美国人对社会公正的追求和争取,从黑奴解放战争一路走来,包括和中国的文化大革命遥相呼应的六七十年代的民权解放运动,马丁路德金是解放领袖,一直持续到今天的21世纪,才刚刚选举出第一个有非洲裔血统的美国总统奥巴马,这样的“解放”,还在持续,远远没有结束,也可能,永远都没有结束。
回到汉语语境的“解放”。将“解放”这样的专门术语,放在一个全球文明历史的视野高度,两个百分百汉字“解”和“放”的组合“解放”,“思想解放”“人身自由解放”的概念,是个进口货。
八个革命现代京剧唱段之外,传统京剧最朗朗上口的传统折子戏唱段,是《苏三起解》,当中的“解”字,代表汉语中相当正宗的含义解释吧,解押犯人是也(日常用语的“大解,小解”,也源于这个本义)。京剧的名戏,还有一出,叫《捉放曹》,当中的“放”字,也是汉语原本的含义解释,捉了你,放了你。
“解”也好,“放”也好,各行其是的时辰,在中国悠久丰厚的传统文化中,比比皆是,四处可见,而两个字的组合,“解放”,可就相当的新鲜和短暂。
以鲁迅先生(留日)胡适先生(留美)为代表的中国近代拿来主义者,将自己的母语汉语,从僵化死去的古代汉语艰涩难懂中“解放”出来,使用的套路招数,多半是西游记东游记的西天东天取经,最大一宗的经,取自东洋日本。
果不其然,用“源于日语的现代汉语词汇”做关键词,到互联网上一查,“解放”一词,赫然在目。也就是说,我们成天价口口声声的解放解放,居然是个外来词,而且,是经过日本从西方取经现代化之后,翻译又翻译,转手又转手,二手又二手之后的拿来主义。
拿“解放”一词的洋文源头Liberation上网一查,谷歌搜索结果排在第一位的,是一个法语网站,想一想也是,欧洲各国各语言,还真是一直以法兰西民族喊解放喊得最凶,想当初平民百姓求解放,血淋淋的法国大革命历史上,动不动就是国王王后的人头落地。
从Liberation,回溯词根词干,带出另外一个概念,Liberty,汉语翻译成什么?1886年,美国建国100年,法兰西共和国的人民送给美国人民的国庆礼物,是一尊塑像,原名叫Liberty Enlightening the World,现以Statue of Liberty之名广为人知。塑像的每一个细节,都是在阐述这个概念Liberty,有个细节很容易被一般游客忽略,却对这个概念的阐述意义重大:穿着古希腊式样凉鞋的人像脚下,踩着一条砸碎的锁链(trampling a broken chain)。
汉语的翻译,却不是“解放女神像”,而是“自由女神像”。自由和解放,的确水乳交融,不可分离。
“解放区的天是明亮的天”歌儿依旧趟在红色经典的CD中,“解放战争”依旧白纸黑字印在历史教科书上,人民子弟兵的官方名称依旧是“中国人民解放军”,中国共产党上海市委的机关报,改叫报业集团之后,还是《解放日报》。但不得不承认,文化大革命结束,中小学的学校教育“忆苦思甜”这一政治必修科目慢慢消失之后,“解放前”“解放后”的说法渐渐式微。
国庆60周年,开国60周年,建国60周年,这样的说法比比皆是,却很少提到也是“解放”60周年。解放60年来,最值得纪念的解放,是30年前源于真理标准讨论的那场思想解放运动。随思想解放而来,人民公社的解散,乡村大解放。自谋职业的兴起,城市大解放。乡村城市的大解放,才有人的解放。有了人的解放,才有如今引以自豪的崛起和盛世繁荣。仔细想来,地还是那块地,人还是那群人,全托那次思想解放的鸿福,因为解放,就可以短短30年间改天换地。
中国解放60周年,怎么说也是大日子,是为记。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
文字:卓子
借用一下,华语流行歌坛上一句流传极广,影响无远弗届,在多伦多唐人街也可能街闻巷吟的歌词:“解放”是一个很玄很玄的东西。
以咱们人类精神财富积累时间表为纵轴,人类文明历史上第一个算得上“解放”的大事件,不得不承认,首推14世纪源于意大利,在随后的2个多世纪,风卷残云发生在欧洲大陆的那场“文艺复兴”。
汉语冠以“文艺”限定词的欧洲文明大复兴,怎么就成了一场人类历史上的最重要的“解放”?表面上看,文艺复兴时期,只不过是出了几个画画写写的艺术家,大家耳熟能详的三巨头,文艺复兴三杰:达芬奇,米开朗基罗,拉斐尔,所以啦,复兴的只不过是“文艺”?
正是三杰为代表,以前不过是为教堂画画写写的附属画匠艺人,为稻粱谋,多多少少接过天主教教廷订单,在14世纪的欧洲大陆横空出世,更新换代,升级成为人格独立见解独立思想独立的艺术家。
更新换代的背后,支撑人类艺术观点巨变的历史大背景,正是人类史上空前的思想大“解放”。此处对“解放”的最浅显解释是,将当时欧洲大陆上人类的思想,从教廷严格控制的禁锢之下松绑,摆脱黑暗中世纪对自由思想的压制,释放出巨大的创造能量。
这样压制之后的反弹,创造能量的释放,又岂止只在文艺领域?无论文学,绘画,音乐,舞蹈,这些艺术领域,还是建筑,机械,科学研究,这些科学技术领域,那个时期的欧洲“复兴”(实质上是一种“解放”)是全方位的,也是颠覆的,和持续的。
这就是专用术语“解放”的含义之一,思想的解放。人类的思想“解放”,远远没完成。现实世界中,依旧还看到许多对人类自身思想形形色色的压制和捆绑。
另外一个很重要的“解放”含义,是对人类内部成员人身自由压制禁锢的松绑和释放,最典型的例子,恐怕要挑美国非洲后裔的“解放”。白人对非洲贩卖到美洲大陆的黑人劳工,奴役欺压和禁锢,之严峻,之苛刻,之顽固,黑奴“解放”运动,居然需要一场以持续了4年之久(1861年到1865年)美国南北内战为代价。
黑奴解放战争是结束了,黑奴也从庄园农场的禁锢之中,被法律“赋予”自由民的人身自由,被解放了。非洲裔美国人对社会公正的追求和争取,从黑奴解放战争一路走来,包括和中国的文化大革命遥相呼应的六七十年代的民权解放运动,马丁路德金是解放领袖,一直持续到今天的21世纪,才刚刚选举出第一个有非洲裔血统的美国总统奥巴马,这样的“解放”,还在持续,远远没有结束,也可能,永远都没有结束。
回到汉语语境的“解放”。将“解放”这样的专门术语,放在一个全球文明历史的视野高度,两个百分百汉字“解”和“放”的组合“解放”,“思想解放”“人身自由解放”的概念,是个进口货。
八个革命现代京剧唱段之外,传统京剧最朗朗上口的传统折子戏唱段,是《苏三起解》,当中的“解”字,代表汉语中相当正宗的含义解释吧,解押犯人是也(日常用语的“大解,小解”,也源于这个本义)。京剧的名戏,还有一出,叫《捉放曹》,当中的“放”字,也是汉语原本的含义解释,捉了你,放了你。
“解”也好,“放”也好,各行其是的时辰,在中国悠久丰厚的传统文化中,比比皆是,四处可见,而两个字的组合,“解放”,可就相当的新鲜和短暂。
以鲁迅先生(留日)胡适先生(留美)为代表的中国近代拿来主义者,将自己的母语汉语,从僵化死去的古代汉语艰涩难懂中“解放”出来,使用的套路招数,多半是西游记东游记的西天东天取经,最大一宗的经,取自东洋日本。
果不其然,用“源于日语的现代汉语词汇”做关键词,到互联网上一查,“解放”一词,赫然在目。也就是说,我们成天价口口声声的解放解放,居然是个外来词,而且,是经过日本从西方取经现代化之后,翻译又翻译,转手又转手,二手又二手之后的拿来主义。
拿“解放”一词的洋文源头Liberation上网一查,谷歌搜索结果排在第一位的,是一个法语网站,想一想也是,欧洲各国各语言,还真是一直以法兰西民族喊解放喊得最凶,想当初平民百姓求解放,血淋淋的法国大革命历史上,动不动就是国王王后的人头落地。
从Liberation,回溯词根词干,带出另外一个概念,Liberty,汉语翻译成什么?1886年,美国建国100年,法兰西共和国的人民送给美国人民的国庆礼物,是一尊塑像,原名叫Liberty Enlightening the World,现以Statue of Liberty之名广为人知。塑像的每一个细节,都是在阐述这个概念Liberty,有个细节很容易被一般游客忽略,却对这个概念的阐述意义重大:穿着古希腊式样凉鞋的人像脚下,踩着一条砸碎的锁链(trampling a broken chain)。
汉语的翻译,却不是“解放女神像”,而是“自由女神像”。自由和解放,的确水乳交融,不可分离。
“解放区的天是明亮的天”歌儿依旧趟在红色经典的CD中,“解放战争”依旧白纸黑字印在历史教科书上,人民子弟兵的官方名称依旧是“中国人民解放军”,中国共产党上海市委的机关报,改叫报业集团之后,还是《解放日报》。但不得不承认,文化大革命结束,中小学的学校教育“忆苦思甜”这一政治必修科目慢慢消失之后,“解放前”“解放后”的说法渐渐式微。
国庆60周年,开国60周年,建国60周年,这样的说法比比皆是,却很少提到也是“解放”60周年。解放60年来,最值得纪念的解放,是30年前源于真理标准讨论的那场思想解放运动。随思想解放而来,人民公社的解散,乡村大解放。自谋职业的兴起,城市大解放。乡村城市的大解放,才有人的解放。有了人的解放,才有如今引以自豪的崛起和盛世繁荣。仔细想来,地还是那块地,人还是那群人,全托那次思想解放的鸿福,因为解放,就可以短短30年间改天换地。
中国解放60周年,怎么说也是大日子,是为记。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net