本文发表在 rolia.net 枫下论坛《玉兔妈妈叹变》的几个细节及疑问
Y Tu Mama Tambien
喜欢一个朋友的戏谑的翻译,所以径直拿了过来。
这是一部看起来很简单的电影:简单是指,比如说,有人觉得它不过是《美国派》(American Pie)的墨西哥版,即两个墨西哥少年的成长史的一个片断,也就是单纯的coming of age类型,片中也确实充满如下Hollywood也能产生的镜头,比快餐还快和小便差不多的性、大麻、游泳、自慰、吹牛、放屁、相互泡好朋友的马子、开车旅行勾搭少妇、痛饮寻欢、友谊危机、友情破裂等等,最后和大家一样,仍然逃不过上大学或college,步入无可避免的成年...或者看作在路上这一类影片(road movie),以墨西哥一个最上层社会的少年Tenoch、一个中产阶级的少年Julio,及一个被丈夫欺骗同时身患癌症只能活最后一个月的西班牙女人Luisa这三个人的一次旅行为线索,部分展示了当代墨西哥的社会危机、政治腐败、底层民俗之类...还有一类是把该片看作人生的一个悲喜剧,以上所谓coming of age/road movie不过是它的手段,借此表达对友谊、性、爱、死亡的点滴看法。
凭心而论,以上那些都没说错,但我总觉得,那样简洁痛快的划分没准儿竟辜负了导演的一番苦心,所以不妨把微言大义之类先放一放,从点滴
小处和若干细节入手,把最基本的事实试着捋一捋,也许不失为另一个可行的视角。
一、关于画外音
该片画外音无处不在,随时而至嘎然而止,从纯技术的角度看,有时看起来和故事毫不相干(也许我觉得不相干而已),甚至不惜破坏叙事节奏的流畅。
就我自己的观感,因从没去过墨西哥,从中确实获得了不少关于墨西哥的信息,这么说来画外音是背景铺垫吗?
个人觉得不全是,有很多画外音真是妙笔,对揭示人物的性格发展和心理活动必不可少,比如旅途中经过一个小村庄,Tonech收起欢闹,向窗外看去,沉思了片刻,心想:这就是我小时候的故乡......却又没有告诉任何人。很妙!
二、大量错愕对比
Mexico城里豪华俱乐部里的游泳池,干净、鲜亮,两个少年惬意地躺在池边打手枪,把精液撒在池子里;途中破旧小旅店里的小池塘,飘着一层无人打理的破败落叶,Julio看到Tenoch与Luisa做爱而郁闷,两少年在池中比赛游泳以缓解矛盾;还有最后目的地天堂入口(heaven's mouth)的大海,湛蓝深邃,博大宽厚......
两少年在欢快地玩手上足球游戏,在一墙之隔的电话亭里,Luisa在和负心丈夫通电话,泪流满面痛不欲生。
途中车里两少年向Luisa卖弄说自己跟GF在床上多厉害,什么传教士式、doggy式、69式,还会全套Kama Sutra
(按:古印度性典Kama Sutra谈到体位,我数了数,计25种(?),比
吾国故典《素女经》的九法要多。)真到了旅店床上,Tenoch连Luisa的内
裤都不会脱,且不到三十秒就game over;Julio在车里更惨,不到5秒就完
完;)。
在旅途的前半段,两少年欢闹为主,以少年制定的规则为准,Luisa只是个可怜的伤心女人;Tenoch和Julio两人大吵,Luisa以女权口吻痛斥他俩且准备离开,以这个为转折点,Luisa成为少年的master,且制定自己的女权规则(如她再也不和他俩睡觉也是其中一条);到达目的地,三人酒酣耳热艳舞过后,来了一个激情三人行(3P)。无论两少年,还是Luisa,都违背了自己定下的准则。
三、几个不大不小的疑问
有论者认为Tenoch和Julio有双性恋倾向,他们的这趟旅行也是对自己性倾向的一个发现及出柜(come out),理由是三人在天堂入口的小酒店里喝完酒后,回到旅店里当Luisa伏下身给两少年作blow job时,两少年情不自禁亲吻起来。我不能同意,虽说也没有特别信服的理由,一个还能聊备一说的解释是第二天早上两人醒来,发现裸身同睡一张床,表情不自然地飞快起床了,且旅途过后,两人友谊破灭,直至最后在咖啡馆见面一个告知另一个关于Luisa的死讯。
片名在三人对话时曾出现,偏巧我漏过了上下文,到底什么意思?不懂。
喝酒狂欢时,Luisa戏谑告诉Julio说Tenoch和她上床高潮时连喊“Mamacia”(?),懂西班牙语的朋友,请解我之惑。
以上所说,只是无数有趣细节中的几个,若有机会,定会再看一遍,当能多懂那么一点点。
2002年12月31日补记:
后来yifan几个网友解答了我的疑问如下,真是开心:
“Y Tu Mama Tambien 就是典型的coming of age 的青春片嘛。......结尾的threesome是一个高潮,与其说是三人间的性吸引的表达,不如说
是友情的表达。在那样一个陌生环境里,在酒精的催化作用下,一切禁忌
得以打破(我想这就是影片名字的含义吧)。青春的短暂恍惚,不可再现,
也在影片结尾的反差得到背书。”(小汉)
“the title is simply "and (i fcuked) your mother too".
the official release of the movie in US used the spanish title since
the translation would be too offensive.”(Roger)
“他喊的是‘mamacita’,直译是‘little mum’, 'sweet mum',一般当那些teenagers看见一个非常漂亮性感的女人时会用这个词,或者小孩子也会用这个词来甜蜜地称呼自己的妈妈。”(Concept)更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Y Tu Mama Tambien
喜欢一个朋友的戏谑的翻译,所以径直拿了过来。
这是一部看起来很简单的电影:简单是指,比如说,有人觉得它不过是《美国派》(American Pie)的墨西哥版,即两个墨西哥少年的成长史的一个片断,也就是单纯的coming of age类型,片中也确实充满如下Hollywood也能产生的镜头,比快餐还快和小便差不多的性、大麻、游泳、自慰、吹牛、放屁、相互泡好朋友的马子、开车旅行勾搭少妇、痛饮寻欢、友谊危机、友情破裂等等,最后和大家一样,仍然逃不过上大学或college,步入无可避免的成年...或者看作在路上这一类影片(road movie),以墨西哥一个最上层社会的少年Tenoch、一个中产阶级的少年Julio,及一个被丈夫欺骗同时身患癌症只能活最后一个月的西班牙女人Luisa这三个人的一次旅行为线索,部分展示了当代墨西哥的社会危机、政治腐败、底层民俗之类...还有一类是把该片看作人生的一个悲喜剧,以上所谓coming of age/road movie不过是它的手段,借此表达对友谊、性、爱、死亡的点滴看法。
凭心而论,以上那些都没说错,但我总觉得,那样简洁痛快的划分没准儿竟辜负了导演的一番苦心,所以不妨把微言大义之类先放一放,从点滴
小处和若干细节入手,把最基本的事实试着捋一捋,也许不失为另一个可行的视角。
一、关于画外音
该片画外音无处不在,随时而至嘎然而止,从纯技术的角度看,有时看起来和故事毫不相干(也许我觉得不相干而已),甚至不惜破坏叙事节奏的流畅。
就我自己的观感,因从没去过墨西哥,从中确实获得了不少关于墨西哥的信息,这么说来画外音是背景铺垫吗?
个人觉得不全是,有很多画外音真是妙笔,对揭示人物的性格发展和心理活动必不可少,比如旅途中经过一个小村庄,Tonech收起欢闹,向窗外看去,沉思了片刻,心想:这就是我小时候的故乡......却又没有告诉任何人。很妙!
二、大量错愕对比
Mexico城里豪华俱乐部里的游泳池,干净、鲜亮,两个少年惬意地躺在池边打手枪,把精液撒在池子里;途中破旧小旅店里的小池塘,飘着一层无人打理的破败落叶,Julio看到Tenoch与Luisa做爱而郁闷,两少年在池中比赛游泳以缓解矛盾;还有最后目的地天堂入口(heaven's mouth)的大海,湛蓝深邃,博大宽厚......
两少年在欢快地玩手上足球游戏,在一墙之隔的电话亭里,Luisa在和负心丈夫通电话,泪流满面痛不欲生。
途中车里两少年向Luisa卖弄说自己跟GF在床上多厉害,什么传教士式、doggy式、69式,还会全套Kama Sutra
(按:古印度性典Kama Sutra谈到体位,我数了数,计25种(?),比
吾国故典《素女经》的九法要多。)真到了旅店床上,Tenoch连Luisa的内
裤都不会脱,且不到三十秒就game over;Julio在车里更惨,不到5秒就完
完;)。
在旅途的前半段,两少年欢闹为主,以少年制定的规则为准,Luisa只是个可怜的伤心女人;Tenoch和Julio两人大吵,Luisa以女权口吻痛斥他俩且准备离开,以这个为转折点,Luisa成为少年的master,且制定自己的女权规则(如她再也不和他俩睡觉也是其中一条);到达目的地,三人酒酣耳热艳舞过后,来了一个激情三人行(3P)。无论两少年,还是Luisa,都违背了自己定下的准则。
三、几个不大不小的疑问
有论者认为Tenoch和Julio有双性恋倾向,他们的这趟旅行也是对自己性倾向的一个发现及出柜(come out),理由是三人在天堂入口的小酒店里喝完酒后,回到旅店里当Luisa伏下身给两少年作blow job时,两少年情不自禁亲吻起来。我不能同意,虽说也没有特别信服的理由,一个还能聊备一说的解释是第二天早上两人醒来,发现裸身同睡一张床,表情不自然地飞快起床了,且旅途过后,两人友谊破灭,直至最后在咖啡馆见面一个告知另一个关于Luisa的死讯。
片名在三人对话时曾出现,偏巧我漏过了上下文,到底什么意思?不懂。
喝酒狂欢时,Luisa戏谑告诉Julio说Tenoch和她上床高潮时连喊“Mamacia”(?),懂西班牙语的朋友,请解我之惑。
以上所说,只是无数有趣细节中的几个,若有机会,定会再看一遍,当能多懂那么一点点。
2002年12月31日补记:
后来yifan几个网友解答了我的疑问如下,真是开心:
“Y Tu Mama Tambien 就是典型的coming of age 的青春片嘛。......结尾的threesome是一个高潮,与其说是三人间的性吸引的表达,不如说
是友情的表达。在那样一个陌生环境里,在酒精的催化作用下,一切禁忌
得以打破(我想这就是影片名字的含义吧)。青春的短暂恍惚,不可再现,
也在影片结尾的反差得到背书。”(小汉)
“the title is simply "and (i fcuked) your mother too".
the official release of the movie in US used the spanish title since
the translation would be too offensive.”(Roger)
“他喊的是‘mamacita’,直译是‘little mum’, 'sweet mum',一般当那些teenagers看见一个非常漂亮性感的女人时会用这个词,或者小孩子也会用这个词来甜蜜地称呼自己的妈妈。”(Concept)更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net