×

Loading...
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。
Ad by
  • 最优利率和cashback可以申请特批,好信用好收入offer更好。请点链接扫码加微信咨询,Scotiabank -- Nick Zhang 6478812600。

从网上读读,还是觉得不错。摘一段。

本文发表在 rolia.net 枫下论坛在地上有多少不结果实的植物,
  在天空有多少不降雨水的浮云。
  甚至生命的法则也要服从生命的法则。①
  我们说“昨天”,和我们说“自古以来”多么相似!我们说“明天”,
  和我们说“直到永远”多么相似!
  多么奇怪啊----我的美德给我带来的都是损伤,而我的恶德却丝毫没给我带来
危害!不过我仍然执着于美德。
  他们中的一些人的赞美多么像丑化。
  我从我的民族的总情中学到了勇往直前。
  生活在每日的清晨和傍晚都吻我们的面颊,但是,她在晨昏之间都在嘲笑我们
的建树。
  他们对我说:“谁教你一个字母,你就是他的奴隶。”①因此,我一直是个自
由的无知者。
  倾听女人吧!----在她望着你时,而不是在她和你说话时。
  和近于腐臭比起来,甜更近于苦涩。
  所有的真理都是相对的,只有美的真理是绝对的。
  感情是心灵的青春,思想是其中年,而阐释②是其老年。
  在暴风雨说话时,我们谁还去听小溪的低吟呢?
  那位本来想死去,但又因怜悯他的亲爱者的心而活着的人,他的生活是多么艰
难啊!
  你若想看低地,那你就登上高山;你若想看高山,那你就登上云端;你若想了
解云天,那你就闭上眼睛思考。
  我曾迷失于地球上荒无人烟的地方,于是被抓住,变成一名奴隶。后来我被释
放,成为一个平民。之后我当过商人,当过文学家,当过大臣,当过国王。之后我
变成了横暴者,结果被夺去了王位。我随即变成一个制造混乱的人。之后变成一个
外人月一个谋生者,然后变成一个骗子,又变成一个游荡者,最后变成一个失落于
自己内心荒原的奴隶。
  自封的哲学家,是一面反映事物图像而看不到事物的镜子,是一个传出回声却
听不到声音的洞穴。
  诗人只是这样的人:如果你读他的一首诗,你就会感到,这首诗中最好的诗句
还未曾写出来过呢。
  每个人都可以渴望,渴望,再渴望,直至渴望摘去蒙在他眼上的表象的面纱,
那时他就会看到他自己。
  你的生命没有终点,因为你因万物长存而长存。
  上帝在每颗心中都派遣了一位使者,以引导我们走向光明。但是有的人从身外
去寻找生命。生命是在他的内部,可他不知道。
  谁不能将你送入他痛苦的殿堂,他就不能让你进入他友爱的居室。
  怜悯可以给予弱者,但我仍然是个强者,因着我的忧愁。
  生活,全部生活,是我们用全部灵魂去体验的那些事物。存在,全部存在,在
于我们所了解、所证实、因而为之欢乐或痛苦的那些事物。
  在我幸福的帷幕后面,痛苦匍匐于我的面前。在我酒杯的底部,沉淀着苦涩。

  说出来的知识,是未说出来的知识的影子。
  你若弄清我无知的原因,那你就成了一位智者。
  人生来胆小软弱,因此,风暴刚一刮起,他就躲到地缝里去了。
  你可以踏碎花朵,但你能抹去花香么?
  生活已经给我喝了一杯苦酒,那就让它成为上帝的所愿吧!我们是人,我们是
无边空虚中颤抖的分子,我们只能驯顺屈从。如果我们爱了,那我们的爱并非由自
我们,也并非为着我们。如果我们快乐了,那我们的快乐并不在于我们①,而在于
生活本身。如果我们痛苦了,那痛苦并不在于我们的语言,而在于全部自然的内蕴。

  谁诉苦,谁就是在怀疑生活。而我属于信仰者。因此我相信,混进我从黑夜之
林中取饮的每一口酒中的苦涩是有益的;我相信,穿透我胸膛的那些钉子是美的;
我相信,撕破我心灵外衣的那一颗铁爪是仁慈的。
  我已多次爱过死亡。我曾用各种甜美的名称呼唤它。我曾悄悄地或公开地赞美
它。尽管我还未博得死亡的欢心,也未放弃对他的
  许诺,但我也变得热爱生活了。死亡和生命对我来说,是一样地美,一样地甜,
一样地引动我的渴望和思念,一样地激发我的爱和柔情。
  在我的法律中,人有三类:
  一类诅咒生活,一类祝福生活,一类思考生活。我爱第一类,因着他的苦难;
我爱第二类,因着他的宽容;我爱第三类,因着他的惰性。
  人是介于他内部的无限性和外部的无限性之间的一个存在。如果我们没有存在
于我们内部的东西,那也不会有存在于我们外部的东西。
  我是个陌生者。在这陌生中有一种残酷的孤独和痛苦的寥寂。但是这陌生使我
永远思考着一种我不了解的神奇国度,使我的梦充满我从未看到过的一片遥远的土
地的幻象。
  也许你抛在被遗忘的坟上的那朵花,正像黎明之眼向枯萎的花叶间抛下的露珠。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
Report

Replies, comments and Discussions:

  • 枫下拾英 / 乐韵书香 / 有没有人喜欢纪伯伦啊?我有一阵疯狂的迷恋上了他(10年前乐),在本子上照着他的画“临摹”。
    • 欢迎跟贴。
      • 艺术常是相通的,绘画和文学是纪伯伦的双绝。中国古代通才甚多,近代除了丰子恺好像还凑合,其他就没了。
        • 最喜欢分子开了
          • 慢慢看吧,可惜50岁就给废了。
          • 同好,同好.
      • 记的不太清:不是XXXX, 而是水的载歌载舞,使鹅卵石更趋完美。
    • 你不提还真想不起他了。记得第一次见到他的文章是在<读者>上吧,早已忘了名字和内容了。好多年前曾买过一本他的散文集,都扔在国内。老了,所有的激情都烟消云散了。
      • 我还记得那篇文章是发表在读者最开始的前言那块,忘记内容了。:(
        • 还是旧版的读者好看。最早从84-85年就开始集了,谁知上大学的时候有一次回家发现全被俺老爷子当旧报纸杂志卖了,气得要死,那可是珍品啊。
          • 我在我们家地位还行,我走了,妈妈也不敢卖我的书。//也不一定是旧版的读者好看,我觉得怕是“物是人非”了。
            • 怎么能是不敢呢?应该是你喜欢的东东你妈妈舍不得给卖了吧。:)
              • 妈妈的名言是:知识越多越反动。认为我们dx3个读书都读傻了,无产阶级领导知识分子。不过我脾气大,她也知道识时务者乃俊杰。
                • 在这儿宣传自己的脾气可不是个好办法,会吓跑很多GG的;)
      • 从网上读读,还是觉得不错。摘一段。
        本文发表在 rolia.net 枫下论坛在地上有多少不结果实的植物,
          在天空有多少不降雨水的浮云。
          甚至生命的法则也要服从生命的法则。①
          我们说“昨天”,和我们说“自古以来”多么相似!我们说“明天”,
          和我们说“直到永远”多么相似!
          多么奇怪啊----我的美德给我带来的都是损伤,而我的恶德却丝毫没给我带来
        危害!不过我仍然执着于美德。
          他们中的一些人的赞美多么像丑化。
          我从我的民族的总情中学到了勇往直前。
          生活在每日的清晨和傍晚都吻我们的面颊,但是,她在晨昏之间都在嘲笑我们
        的建树。
          他们对我说:“谁教你一个字母,你就是他的奴隶。”①因此,我一直是个自
        由的无知者。
          倾听女人吧!----在她望着你时,而不是在她和你说话时。
          和近于腐臭比起来,甜更近于苦涩。
          所有的真理都是相对的,只有美的真理是绝对的。
          感情是心灵的青春,思想是其中年,而阐释②是其老年。
          在暴风雨说话时,我们谁还去听小溪的低吟呢?
          那位本来想死去,但又因怜悯他的亲爱者的心而活着的人,他的生活是多么艰
        难啊!
          你若想看低地,那你就登上高山;你若想看高山,那你就登上云端;你若想了
        解云天,那你就闭上眼睛思考。
          我曾迷失于地球上荒无人烟的地方,于是被抓住,变成一名奴隶。后来我被释
        放,成为一个平民。之后我当过商人,当过文学家,当过大臣,当过国王。之后我
        变成了横暴者,结果被夺去了王位。我随即变成一个制造混乱的人。之后变成一个
        外人月一个谋生者,然后变成一个骗子,又变成一个游荡者,最后变成一个失落于
        自己内心荒原的奴隶。
          自封的哲学家,是一面反映事物图像而看不到事物的镜子,是一个传出回声却
        听不到声音的洞穴。
          诗人只是这样的人:如果你读他的一首诗,你就会感到,这首诗中最好的诗句
        还未曾写出来过呢。
          每个人都可以渴望,渴望,再渴望,直至渴望摘去蒙在他眼上的表象的面纱,
        那时他就会看到他自己。
          你的生命没有终点,因为你因万物长存而长存。
          上帝在每颗心中都派遣了一位使者,以引导我们走向光明。但是有的人从身外
        去寻找生命。生命是在他的内部,可他不知道。
          谁不能将你送入他痛苦的殿堂,他就不能让你进入他友爱的居室。
          怜悯可以给予弱者,但我仍然是个强者,因着我的忧愁。
          生活,全部生活,是我们用全部灵魂去体验的那些事物。存在,全部存在,在
        于我们所了解、所证实、因而为之欢乐或痛苦的那些事物。
          在我幸福的帷幕后面,痛苦匍匐于我的面前。在我酒杯的底部,沉淀着苦涩。

          说出来的知识,是未说出来的知识的影子。
          你若弄清我无知的原因,那你就成了一位智者。
          人生来胆小软弱,因此,风暴刚一刮起,他就躲到地缝里去了。
          你可以踏碎花朵,但你能抹去花香么?
          生活已经给我喝了一杯苦酒,那就让它成为上帝的所愿吧!我们是人,我们是
        无边空虚中颤抖的分子,我们只能驯顺屈从。如果我们爱了,那我们的爱并非由自
        我们,也并非为着我们。如果我们快乐了,那我们的快乐并不在于我们①,而在于
        生活本身。如果我们痛苦了,那痛苦并不在于我们的语言,而在于全部自然的内蕴。

          谁诉苦,谁就是在怀疑生活。而我属于信仰者。因此我相信,混进我从黑夜之
        林中取饮的每一口酒中的苦涩是有益的;我相信,穿透我胸膛的那些钉子是美的;
        我相信,撕破我心灵外衣的那一颗铁爪是仁慈的。
          我已多次爱过死亡。我曾用各种甜美的名称呼唤它。我曾悄悄地或公开地赞美
        它。尽管我还未博得死亡的欢心,也未放弃对他的
          许诺,但我也变得热爱生活了。死亡和生命对我来说,是一样地美,一样地甜,
        一样地引动我的渴望和思念,一样地激发我的爱和柔情。
          在我的法律中,人有三类:
          一类诅咒生活,一类祝福生活,一类思考生活。我爱第一类,因着他的苦难;
        我爱第二类,因着他的宽容;我爱第三类,因着他的惰性。
          人是介于他内部的无限性和外部的无限性之间的一个存在。如果我们没有存在
        于我们内部的东西,那也不会有存在于我们外部的东西。
          我是个陌生者。在这陌生中有一种残酷的孤独和痛苦的寥寂。但是这陌生使我
        永远思考着一种我不了解的神奇国度,使我的梦充满我从未看到过的一片遥远的土
        地的幻象。
          也许你抛在被遗忘的坟上的那朵花,正像黎明之眼向枯萎的花叶间抛下的露珠。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
        • 读一读英文的,是不是别有一种味道?
          本文发表在 rolia.net 枫下论坛On Love

          Then said Almitra, "Speak to us of Love."

          And he raised his head and looked upon the people, and there fell a stillness upon them. And with a great voice he said:

          When love beckons to you follow him,

          Though his ways are hard and steep.

          And when his wings enfold you yield to him,

          Though the sword hidden among his pinions may wound you.

          And when he speaks to you believe in him,

          Though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden.

          For even as love crowns you so shall he crucify you. Even as he is for your growth so is he for your pruning.

          Even as he ascends to your height and caresses your tenderest branches that quiver in the sun,

          So shall he descend to your roots and shake them in their clinging to the earth.

          Like sheaves of corn he gathers you unto himself.

          He threshes you to make you naked.

          He sifts you to free you from your husks.

          He grinds you to whiteness.

          He kneads you until you are pliant;

          And then he assigns you to his sacred fire, that you may become sacred bread for God's sacred feast.

          All these things shall love do unto you that you may know the secrets of your heart, and in that knowledge become a fragment of Life's heart.

          But if in your fear you would seek only love's peace and love's pleasure,

          Then it is better for you that you cover your nakedness and pass out of love's threshing-floor,

          Into the seasonless world where you shall laugh, but not all of your laughter, and weep, but not all of your tears.

          Love gives naught but itself and takes naught but from itself.

          Love possesses not nor would it be possessed;

          For love is sufficient unto love.

          When you love you should not say, "God is in my heart," but rather, I am in the heart of God."

          And think not you can direct the course of love, if it finds you worthy, directs your course.

          Love has no other desire but to fulfil itself.

          But if you love and must needs have desires, let these be your desires:

          To melt and be like a running brook that sings its melody to the night.

          To know the pain of too much tenderness.

          To be wounded by your own understanding of love;

          And to bleed willingly and joyfully.

          To wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving;

          To rest at the noon hour and meditate love's ecstasy;

          To return home at eventide with gratitude;

          And then to sleep with a prayer for the beloved in your heart and a song of praise upon your lips更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
          • 这得费劲读了。他的一本集子是冰心翻译的。我喜欢他写的东西,是因为体会着满有哲理的。而且,也满有激情。记得书里的插图都是他自己画的,我想象中,他就是那个穿着长袍的游子。
    • 我再贴一篇纪伯伦的。 奴隶主义
      本文发表在 rolia.net 枫下论坛  人是生活的奴隶。奴隶主义使得人们的白天充满屈辱、卑贱,黑夜他浸血和泪水。
        自我降生始,七千年过去了,我所见到的尽是屈辱的奴隶和戴镣铐的囚犯。
        我周游过世界的东方和西方,我领略过生活的光明和黑暗,我看到民族和人民的队伍步出洞穴,走向宫殿。但是,至今我所看到的人们,个个被沉重负担压弯脖子,人人手脚被镣铐束缚,跪在偶像面前。
        我跟随着人类从巴比伦行至巴黎,从尼尼微走到纽约,我亲眼看到人类的佳桔的痕迹依然印在他们足迹旁边的沙地上。我从山谷。森林所听到的,尽是世世代代痛苦呻吟的回响。
        我走进宫殿、学院、庙宇,站在宝座、讲台、祭坛前,我发现劳工是商贾的奴隶,商贾是大兵的奴隶,大兵是官宦的奴隶,官宦是国王的奴隶,国王是牧师的奴隶,牧师是偶像的奴隶。但是,偶像是魔鬼弄来的一把泥土,并且将之竖立在骷髅推上。
        我进过富豪的家宅,我进过穷人的茅舍,我睡过镇金嵌银的象牙床,我宿过度影翩跃、死气沉沉的破屋。我发现幼儿将奴性和着母乳一道吮吸,少年将屈辱伴着拼音字母一道领受,少女身穿用驯服做里子的衣衫,妇女躺在屈从的床上入眼。
        我跟随一代又一代的人,从恒河畔来到幼发拉底河沿岸、尼罗河口、西奈山麓、雅典广场、罗马教堂、君主坦丁堡街巷、伦敦大厦,我发现奴隶主义阔步于各地的祭悼队伍之中,人们尊之为神灵。人们将美酒、香水洒在奴隶主义的脚下,呼之为国王。人们在奴隶主义偶像前焚香,称之为圣哲。人们在奴隶主义面前顶礼膜拜,尊之为法规。人们为奴隶主义拼搏,誉之为爱国主义。人们向奴隶主义屈膝投降,命之为上帝的影子。人们照奴隶主义的意志,烧掉房舍,摧毁建筑,称之为友谊、平等。人们为奴隶主义辛勤奔波,称之为金钱、生意……总而言之,奴隶主义名字繁多,本义无异;表现各种,实质一个。其实,奴隶主义是一个永恒的灾难,给人间带来了无数意外和创伤,就像生命、习性的继承一样,父子相传;就像这些季节收获那些季节种植的庄稼一样,这个时代将它的种子播撒在另一个时代的土壤中间。
        我见识过种种奴隶主义,其最出奇者,则是将人们的现在与其父辈的过去拉在一起,使其灵魂拜倒在祖辈的传统面前,让其成为陈腐灵魂的新躯壳、一把朽骨的新坟墓。
        哑巴式的奴隶主义,将男子的岁月附着在他所讨厌的妻子的衣角上,将女性的躯体禁烟在她所讨厌的丈夫的床上,使夫妻双方在生活中变成鞋和脚的关系……
        聋子式的奴隶主义,强迫人们依从环境,现其颜色而染色,看其衣着而更衣,听声应声,跟影随形。
        瘸子式的奴隶主义,将强者的脖颈置于阴谋者的控制之下,用功名利诱有能力者服从于贪婪者的嗜好,成为贪婪者信手拨转的机器,并且随时使之停转、毁坏。
        早衰式的奴隶主义,将孩童的灵魂从广宇降到贫寒家舍,使饥馑加上愚昧,屈辱添上愤怒,使他们在苦难中成长,生时犯罪,死时被遗弃。
        画皮式的奴隶主义,买货不付实价,说好锦上添花,将阴谋称为聪慧,把叹嚷当做学问,将较弱称为灵活,把胆怯叫做推却。
        蟋曲式的奴隶主义,以恫吓转动懦夫们的舌头,于是懦夫们言不由衷,表里不一,变得像衣物一样,在家庭主妇手中被任意摊展、折叠。
        佝楼式的奴隶主义,假其他国家的法律治理本民族。
        奸滑式的奴隶主义,给王子头上加国王的冠冕。
        黑暗式的奴隶主义,任意侮辱加害罪犯的无辜儿子。
        奴隶主义从属于奴性,是一种惯性力量。
        我跟随着一代一代人奔走漫游,当我感到疲倦,并懒于观看民族的行列时,便独自坐在黑影密布的河谷,那里隐藏着昔日的幻梦,那里孕育着未来的魂灵。在那里,我看到一个消瘦的人影,它凝视着太阳路路独行。我问:
        "你是谁?你叫什么名字?"
        它答道:"我名叫自由。"
        我又问:"你的子女何在?"
        它说:"一个被钉在十字架上,一个死于狂症,一个尚未出生。"
      话音未落,它便隐没在云雾之中。更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
    • 我迷纪伯伦是15年以前了。此时的心境和那时大不相同了。
      • 我又开始看了,还是喜欢。
        • 十多年前的震撼是因为不了解生活,如今的淡然还是因为不了解生活
    • when i was young, i copied his whole collection! still remember the first impression of reading his works--shock!
      • 握手。我当时也是抄了很多他写的东西。他的文章称为哲学精华更合适一些。//除了抄政治笔记,还从未有过这么高的热情。