本文发表在 rolia.net 枫下论坛国殇日(Remembrance Day)或者也叫 Poppy Day,是为了纪念英联邦国家在战争中服务或者牺牲的军人和平民所设立的一个纪念日。它主要是为了纪念第一次世界大战和以后的战争中的军人和平民。这个纪念日和第一次世界大战有很大的关系,因为它的日期,每年的11月11日11时,就是为了纪念当年1918年11月11日11时盟军在欧洲和德国正式签订停战协议的那一时刻。然后在1919年11月7日,英国国王乔治正式签署命令赋予每年这3个11为纪念老兵的节日。所以楼下有人说会不会让人想起远在1840年的战争,可以说是不太可能,因为它的本意就是为了纪念一战的将士而设立的。
在来说说小红花,小红花是官方指定的纪念11/11/11的标志,最初是在1921年开始实行。如果说国殇日和英国国王或者英国本土有很大的关系,那么小红花其实和加拿大人有很大的关系,1915年5月一个加拿大随军医生John McCrae写了一首著名的战地诗歌《In Flanders Fields》,他是在目睹了残酷、血腥的战斗场面之后写下这首诗的,诗的第一句就是:
In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
看到没有,就是这首诗里面的一句话,赋予了小红花Poppy巨大的历史使命。McCrae的诗的本意是在战场上如此残酷的环境下,所有的美好的事情全都被破坏了,但是只有这些Poppy花顽强的盛开着,给人以活下去的鼓励。花的红色代表战场上残酷的场景,花的生长代表了军人的顽强
这首诗写得很美,当时在盟军中广为流传,后来一个美国人看到诗里面的Poppy受到启发,做了几百朵Poppy花来纪念一战的军人,没想到大受好评,就这样Poppy花被公众接受作为纪念物,并于1921年被正式定为国殇日的纪念物
所以佩戴小红花纪念国殇日能让人想起1914年以前的战事,这样的说法不能说完全错,但是有些太牵强附会了,说是鸡蛋挑骨头最为恰当更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net
在来说说小红花,小红花是官方指定的纪念11/11/11的标志,最初是在1921年开始实行。如果说国殇日和英国国王或者英国本土有很大的关系,那么小红花其实和加拿大人有很大的关系,1915年5月一个加拿大随军医生John McCrae写了一首著名的战地诗歌《In Flanders Fields》,他是在目睹了残酷、血腥的战斗场面之后写下这首诗的,诗的第一句就是:
In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
看到没有,就是这首诗里面的一句话,赋予了小红花Poppy巨大的历史使命。McCrae的诗的本意是在战场上如此残酷的环境下,所有的美好的事情全都被破坏了,但是只有这些Poppy花顽强的盛开着,给人以活下去的鼓励。花的红色代表战场上残酷的场景,花的生长代表了军人的顽强
这首诗写得很美,当时在盟军中广为流传,后来一个美国人看到诗里面的Poppy受到启发,做了几百朵Poppy花来纪念一战的军人,没想到大受好评,就这样Poppy花被公众接受作为纪念物,并于1921年被正式定为国殇日的纪念物
所以佩戴小红花纪念国殇日能让人想起1914年以前的战事,这样的说法不能说完全错,但是有些太牵强附会了,说是鸡蛋挑骨头最为恰当更多精彩文章及讨论,请光临枫下论坛 rolia.net